語林講座 キーワードで勉強する中国語 
          文・林 松涛      
     

BACK
  

━━━━━━━━◎◎◎◎◎━━━━━━━━━◎◎◎◎◎━━━━━━━━

一、今天很热。  

 「今天很热」を「今日はとても暑い」と訳する方はきっといらっしゃる のでしょう。多くの場合、これは「とても暑い」ではなく、「暑いね」程度の表現です。  
 たとえば:  

  那栋楼很高。      あのビルは高いね。
  樱花很好看。      桜は奇麗だね。
  你今天很漂亮。    今日はきれいだね。

 特に最後の一文、「很漂亮」と言われても、「とてもきれいだ」と勘違い しないでください(笑)。

━━━━━━━━◎◎◎◎◎━━━━━━━━━◎◎◎◎◎━━━━━━━━

二、「很」の否定、程度の順番  

 「そのビルは、あまり高くない」という場合、「那棟楼不很高」という人もいますが、「那栋楼不太高」ということが多いです。初級者としては、「很」の否定は「不太」と覚えた方が無難と思います。

  お元気ですか?      你好吗?
  あんまり…        不太好。

 東京はにぎやかですが、京都はそうではありません。        
 东京很热闹,京都不太热闹。
 
形容詞には程度があります。ここでまとめてみましょう。    

 一点都不热        すこしも暑くない  
 不太热           あんまり暑くない  
 有点儿热         すこし暑い  
 很热            暑い  
 真热            ほんとうに暑い  
 好热            とても暑いね  
 太热了          とても暑い  
 热得要命         死ぬほど暑い  
 热得受不了       我慢できないほど暑い

━━━━━━━━◎◎◎◎◎━━━━━━━━━◎◎◎◎◎━━━━━━━━

三、「很」は発音の強弱によって意味が変わる

 以上述べたのは、普通の声調で話した場合の意味です。「很」という字が強く発音され、強調される場合、「とても」の意味が入って います。

 そもそも外国人にとって、どの部分が強調されたかを聞き分けるのは、たし かに容易なことではありません。だから、「とても」なのか「ふつう」なのかを 分かる以前、いちおう「很」を入れてください。  
     
━━━━━━━━◎◎◎◎◎━━━━━━━━━◎◎◎◎◎━━━━━━━━

四、「很」を使わない場合

では、「很」を使わなかったらどうなりますか。  

 たとえば、    
 你漂亮。  (他のだれかと比べると)あなたの方がきれいだ。    

 つまり、「あなたはきれい(你很漂亮)」と「あなたがきれい」の違い ですね。  

 正確にいうと、形容詞文には、(很に限らず)副詞がなければ比較するニュ アンスがあるということになります。    

 ちなみに、挨拶語である「见到你很高兴」(お会いできてうれしいです)に は「很」が不可欠です。「见到你高兴」と言ったら、「他の誰かではなく、あ なただけとお会いできてうれしいです」という意味になってしまいます。