
|
ー了ー
「了」の役割をひとことで言えば「変化を表す」です。
中国語には過去形がありません。 つまり、過去のことも現在のことを話すのと同じ形で話します。
まず名詞文と形容詞文から例に挙げます。
名詞文
去年他是老师。(二通りの意味の可能性があります)
/去年、彼は先生でした。
/去年、彼は(すでに)先生でした。
形容詞文
昨天非常热。
/昨日は大変暑かった。
このような文に「了」を付随させると、
他是老师了。
热了。
「変化が起きた」という意味が加わります。
どういうことかと言いますと、
彼は先生になりました。
暑くなった。
そのほかにも、
我30岁。/ 私は30才です。
↓
我30岁了。/私は30才になりました。
今天星期六。/今日は土曜日です。
↓
今天星期六了。/(今日は土曜日になった)→今日はもう土曜日だ。
動詞文のあとに「了」が付く場合も、「~になった」と理解できます。
他喜欢运动了。
/彼は運動が好きになった。
以前他不吃生魚片、现在吃了。
/昔彼は刺身を食べなかったが、いま食べるようになった。
他不喝酒了。
/彼は酒を飲まなくなった・彼は酒をやめた。
→すなわち、「不〜了」=「〜をやめた」であることがわかりますね。
ということで、「了」=「〜になった」と覚えて頂ければかなり便利です。
|